「在,还是不在」 哈姆雷特 时尚登场


64人参与 |分类: X真生活|时间: 2020-06-11
「在,还是不在」 哈姆雷特 时尚登场 《哈姆雷特》——濮存昕(右)今次饰演克劳狄斯和老王鬼魂,他曾在林兆华执导的《哈姆雷特1990》中饰演哈姆雷特;而该版本中的掘墓人正是由今次演哈姆雷特的胡军(左)担当。(张曦摄)「在,还是不在」 哈姆雷特 时尚登场

二○一六年,莎士比亚逝世四百周年的纪念晚会上,几个扮演过哈姆雷特的着名英国演员为To be, or not to be: that is the question怎样念才正宗「争论不休」,最后英国王储查理斯亲自示範了这句经典台词。如此桥段属典型的英式幽默,同时说明了关于莎剧的讨论数百年来从未止息。

今年,中国导演李六乙重排莎剧《哈姆雷特》,十一月底在北京上演,并将于二○一九年香港艺术节,与香港观众见面。

《哈姆雷特》讲述一个复仇的故事,丹麦王子哈姆雷特为报叔叔杀父之仇,不惜装疯卖傻,终于揭发真相,却也中毒死去。本次的中文新剧本由皇家莎士比亚剧团(下称皇莎)的「莎剧舞台本翻译计划」委约,演员包括胡军、濮存昕、卢芳及荆浩等。

剧组到英国受训

既然是新製作,更需充足準备。今年三月,剧组去了英国。李六乙说起此行的收穫:「第一是看戏,看最新版本。对方演绎哈姆雷特时的理解和处理方式,是给我们的促进和参照。」双方还讨论重要文本段落、人物关係、戏剧场景,李六乙认为要发出自己的声音,「我们是怎样理解的,他们(皇莎)在过往的演出、历史中又是怎样理解的」。另外,莎剧工作坊根据中国演员的情况,结合戏的内容,提供了肢体、声音的训练。剧组也参观了莎士比亚纪念馆,了解戏剧的百年历程。

李六乙:每次排练就是创造

时代在变,英国亦面临着四百年后莎剧的现代化、当代化。莎剧不断复排,每一次能创造什幺?李六乙说:「其实每次排练就是创造的过程,通过自己思考想像来尝试。戏剧排练更多的还是一个即兴的过程。源于前期演员的理解,共同的讨论,戏剧人物之间的特定关係,对手演员所给予你的东西。」即兴成为戏剧必需,使其变得鲜活。

难以定义莎士比亚哪一部作品最着名,《哈姆雷特》的文学性和戏剧性总是让它榜上有名。面对挑战,李六乙是愉悦的,「《哈姆雷特》对全世界的戏剧导演都是一个挑战,挑战本身带来的就是创造和激情。首先要兴奋,还需有很好的积累」。《哈姆雷特》之前,李六乙已经和皇莎合作了莎翁另一名作《李尔王》,《李尔王》的工作为《哈姆雷特》做了铺垫,「有对莎士比亚历史的研究,对欧洲文艺复兴思想的研究,甚至更久远,回到罗马,回到希腊。除了历史的积累,排《李尔王》,我参加了翻译工作,深刻体会了语言的重要,从英文到中文、现代语言要解决的问题」。

翻译语言更「当代化」

这一版本的《哈姆雷特》与原作有什幺不同?李六乙说:「我们遵循了原作,翻译过程中是有一些改动,英文的内涵是不可以改变的,会保证文学性、戏剧性。语言会更当代化,更适合戏剧的演出,让观众能够听懂意思。To be, or not to be这一句台词,翻译家朱生豪的版本是『生存还是毁灭』,我们翻译成了『在,还是不在』。」

张叔平设计 服装富东方色彩

戏剧的演出服装有特别心思,李六乙早在最初交流时已经和服装设计师张叔平达成了共识:「首先,应该是东方的,因为我们都是中国人,都来自东方,我们创造所有的意象都应该是东方的;而这种『东方』,又必须是当代的,是现代的、时尚的。」他希望戏中服装能给观众一种超越时代、既东方又超越地域的观感。「张叔平用他的色彩、款式,带有现代绘画艺术的方法,设计出具有东方色彩的衣服,具有与戏剧脗合的当代性和人文思想。」

说起香港,李六乙说:「最近二十年,几乎每一年或隔一年,我就会来,每次都很放鬆。我觉得香港观众什幺都可以接受,去感知、去欣赏,哪怕有一些与他们的完全不一样,甚至有很尖锐的冲突。这对舞台剧演出是一个很好的环境和土壤,我相信《哈姆雷特》香港观众也会喜欢。」

■哈姆雷特日期:2019年3月7至9日地点:香港文化中心大剧院票价:$200至$320

查询

文:彭月编辑:蔡晓彤

电邮:culture@mingpao.com